

Lifeline | Shanghai United Foundation
Lifeline is aware everyday, that in a supposedly connected world, more and more people face crippling loneliness and depression, struggling in silence due to the stigma associated in talking about their problems.
Lifeline了解到,在这个本应是紧密联系的世界里,越来越多的人面临着严重的孤独和抑郁。他们会因谈论自己的问题而感到羞耻,因而选择在沉默中挣扎。
Our proposed projects continue to address significant long-term goals and are aligned to the core purpose of Lifeline: to support the mental health and wellbeing of English speakers around China.
我们提议的项目将继续实现重要的长期目标,并与Lifeline的核心目标相一致:支持中国各地说英语的人心理健康和福祉。
The growing population we serve持续增长的服务对象
Whilst we provide an English speaking service, 50% of our callers/chatters self-identify as Chinese. Through our live chat and helpline services, Lifeline has experienced a 55% increase in counseling calls/chats from both international and Chinese community members across the country since 2017.
当我们提供英语服务时,50%的来电/聊天者称自己是中国人。自2017年以来,Lifeline通过在线聊天和热线服务,来自国际和中国华人社区成员的咨询电话/在线聊天的数量已经增加了55%。
According to the latest estimates from the WHO, more than 330 million people are now living with depression worldwide, 54 million in China alone, this is an increase of more than 18% between 2005 and 2015 [April 2017] At its worst, depression can lead to suicide. Each year more than 800,000 people die by suicide around the world. Research continues to show that each death creates a ‘ripple effect’ significantly impacting on more than 135 people.
根据世界卫生组织的最新估计,目前全世界有超过3.3亿人患有抑郁症,仅中国就有5400万人,这一数字在2005年至2015年期间增长了18%以上[2017年4月数据]。更糟糕的是,抑郁症会导致自杀。全世界每年有80多万人死于自杀。研究显示,每次自杀死亡会产生“连锁反应”,对超过135人产生显著影响。
The reduction of the global suicide mortality rate is also significantly one of the United Nations Sustainable Development Goals
降低全球自杀死亡率也是联合国可持续发展目标之一。
On going funding is crucial in providing the necessary resources to deliver the helpline and community education programs. Our services are essential to English speakers across China and we have a responsibility and duty of care to ensure the long-term sustainability of the services we provide.
继续提供资金支持对于援助热线和社区教育项目来说至关重要,我们的服务对于在中国各地说英语的人来说是必要的,我们有责任和义务确保我们有能力提供长期可持续的服务。
Lifeline goals Lifeline的目标
提高对心理健康重要性的认识和理解
提高对免费提供心理健康咨询服务热线的认识
建立相互联系的社区,以便人们有更多机会在需要时能及时获得帮助
减少谈及心理健康时的羞耻感
提高对预防自杀项目的理解和意识,比如R U OK?
Lifeline is committed to ensuring the sustainability of the essential community service we provide. Whilst we remain a completely volunteer organization, the Lifeline Operations Team and Advisory Board remain concerned that our current limited funding may result in the service being unable to meet the growing mental health needs of the diverse English speaking community we serve across China
Lifeline致力于确保我们服务的可持续性。我们是一个完全由志愿者构成的组织,Lifeline 运营团队和顾问委员会担心目前有限的资金可能会导致我们的服务无法满足在华国际社区日益增长的心理健康需求。
Our focus this year is on securing corporate funding which will enable us to fully support and build the sustainability of operating and managing an essential community helpline service
我们今年的工作重点是确保获得企业资助,以便我们能够充分支持和建立一个可持续运营和管理一个重要的社区热线服务。
New Funding Implementation Plan 新的拨款实施计划
Proposed Projects 项目计划:
Project 1: Online Funding continues
项目1:继续在线资助
Refresh our online donation campaign in support of Lifeline launching this new campaign no later than October 10 2019 World Mental Health Day
更新我们在线捐赠活动,支持Lifeline在2019年10月10日世界精神卫生日之前发起这一新活动。
Focus of this years campaign is on what can be achieved through one call or chat as we link one call or chat and the invaluable support provided by one donation
今年活动的重点是通过一个电话或聊天可以实现什么,因为我们每一个电话或聊天都来自每一个捐赠的宝贵支持
“Support someone today by donating 60 RMB to cover the cost of a call or chat with Lifeline”
“今天捐60元人民币支付一个电话或与Lifeline聊天的费用来帮助一个人。”
Project 2: Develop R U OK? Information Kits
项目2:R U OK?市场活动资料包
Develop information kits (both digital & printed collateral) in support of R U OK? events and R U OK? Day for both schools and in the workplace
制作资料包(包括电子版和纸质版),以便支持R U OK?活动以及为在学校以及工作场所举办的R U OK?日活动。
Project 3. Corporate Sponsorship Development & Sustainability
项目3:企业赞助发展
Focus on developing a corporate sponsorship program with the option to include an employee-matching scheme.
专注于开发企业赞助计划,包括员工匹配计划
Lifeline will focus on developing a Corporate Sponsorship package to attract funds and grants from the business sector.
Lifeline计划将重点发展一个企业赞助计划,以吸引来自商界的资金和赠款。
Funds will be used to support an expansion of services, operational needs and associated costs to support our sustainability. We will work with Corporate Sponsors to understand their particular interest in supporting our work. Requests for grants/funding are usually on a project basis and the R U OK? Community Ambassador Program is one such program, which is likely to attract corporate funding.
资金将用于支持运营成本和扩大社区外联项目。我们将与企业赞助商合作,了解他们对支持我们工作的兴趣。申请资金通常是以项目为基础。“R U OK? 社区大使项目就是很可能会吸引企业资金赞助的项目。
Project 4: R U OK? Community Ambassador Program
项目4: R U OK?社区大使项目
Continue to attract corporate funding for the development of the R U OK? Community Ambassador Program
继续吸引企业资金用于R U OK? 社区大使项目的发展
Our aim is to develop a program, which provides training to community leaders around China to share the R U OK? messaging within their communities by way of a one-hour presentation. We have received many requests across China about our R U OK? programs but have been unable to develop a community program due to lack of funds.
我们的目标是为中国各地的社区活动主办者提供培训,在各个社区里通过一个小时的演示分享R U OK?信息。我们曾收到过来自中国各地的许多关于R U OK?项目的需求,但由于资金短缺而无法实施该项目。
Key outcomes from this program:本项目主要的成果:
1, Participants will develop skills, competency and confidence in the process of asking “Are you ok?” and the important meaningful conversations that follow
参与者会在问“你还好吗?”的过程中发现技能、能力和信心,以及随之而来的重要而有意义的对话
2, An understanding and increased awareness of mental health issues and wellness
了解和提高对心理健康问题和健康的认识
3, Participants will learn to engage and build their ability to influence their community with the R U OK? messaging
参与者将学习到如何运用R U OK?的信息参与并建立他们影响社区的能力。
4, Building Suicide safer communities
建设预防自杀的社区
We thank the Shanghai United Foundation for working with and supporting Lifeline as we continue to build and develop a sustainable essential service to support the mental health needs of the English speaking community across China.
感谢上海联劝公益基金会同意与Lifeline 合作!我们将继续建立和发展可持续的服务,以满足中国更广泛社区的需求。
活动预算 | 备注 | 预算金额 |
---|---|---|
运营管理 | 包含项目行政管理,管理软件,财务,网络,电信用等 | 120,000.00 元 |
场地租赁和设施更新 | 办公场地管理费,设备设施维护更新 | 150,000.00 元 |
组织和人员培训发展 | 部门拓展,志愿者发展培训费 | 50,000.00 元 |
市场活动 | 宣传活动,物料费等 | 50,000.00 元 |
公募机构管理费 | 按照实际筹款的3%, 公募机构对非公募机构收取的项目管理费用,用于项目监管等 | 11,100.00 元 |
活动总预算 | 381,100.00 元 |
活动预算 | 备注 | 预算金额 |
---|---|---|
运营管理 | 包含项目行政管理,管理软件,财务,网络,电信用等 | 120,000.00 元 |
场地租赁和设施更新 | 办公场地管理费,设备设施维护更新 | 150,000.00 元 |
组织和人员培训发展 | 部门拓展,志愿者发展培训费 | 50,000.00 元 |
市场活动 | 宣传活动,物料费等 | 50,000.00 元 |
公募机构管理费 | 按照实际筹款的3%, 公募机构对非公募机构收取的项目管理费用,用于项目监管等 | 11,100.00 元 |
活动总预算 | 381,100.00 元 |
表格里的备注信息,可在电脑上查看。
您的捐赠票据,将由发起机构“上海联劝公益基金会”负责开具。可在捐赠完成后及时申请开票,或者登录到个人中心申请票据。
1、您的捐赠款,由“上海联劝公益基金会”负责接收。如有项目疑问等,请联系他们。
2、电话:021-60146234 邮箱:infosh@lianquan.org
客服咨询
QQ:2139452761
电话:021-60146234-8019
合作咨询
韩东妍(业务合作)021-60146234-8033 邮箱:dongyan.han@lianquan.org
张亚妮(客服咨询)021-60146234-8019 邮箱:yani.zhang@lianquan.org
Lifeline | Shanghai United Foundation
Lifeline is aware everyday, that in a supposedly connected world, more and more people face crippling loneliness and depression, struggling in silence due to the stigma associated in talking about their problems.
Lifeline了解到,在这个本应是紧密联系的世界里,越来越多的人面临着严重的孤独和抑郁。他们会因谈论自己的问题而感到羞耻,因而选择在沉默中挣扎。
Our proposed projects continue to address significant long-term goals and are aligned to the core purpose of Lifeline: to support the mental health and wellbeing of English speakers around China.
我们提议的项目将继续实现重要的长期目标,并与Lifeline的核心目标相一致:支持中国各地说英语的人心理健康和福祉。
The growing population we serve持续增长的服务对象
Whilst we provide an English speaking service, 50% of our callers/chatters self-identify as Chinese. Through our live chat and helpline services, Lifeline has experienced a 55% increase in counseling calls/chats from both international and Chinese community members across the country since 2017.
当我们提供英语服务时,50%的来电/聊天者称自己是中国人。自2017年以来,Lifeline通过在线聊天和热线服务,来自国际和中国华人社区成员的咨询电话/在线聊天的数量已经增加了55%。
According to the latest estimates from the WHO, more than 330 million people are now living with depression worldwide, 54 million in China alone, this is an increase of more than 18% between 2005 and 2015 [April 2017] At its worst, depression can lead to suicide. Each year more than 800,000 people die by suicide around the world. Research continues to show that each death creates a ‘ripple effect’ significantly impacting on more than 135 people.
根据世界卫生组织的最新估计,目前全世界有超过3.3亿人患有抑郁症,仅中国就有5400万人,这一数字在2005年至2015年期间增长了18%以上[2017年4月数据]。更糟糕的是,抑郁症会导致自杀。全世界每年有80多万人死于自杀。研究显示,每次自杀死亡会产生“连锁反应”,对超过135人产生显著影响。
The reduction of the global suicide mortality rate is also significantly one of the United Nations Sustainable Development Goals
降低全球自杀死亡率也是联合国可持续发展目标之一。
On going funding is crucial in providing the necessary resources to deliver the helpline and community education programs. Our services are essential to English speakers across China and we have a responsibility and duty of care to ensure the long-term sustainability of the services we provide.
继续提供资金支持对于援助热线和社区教育项目来说至关重要,我们的服务对于在中国各地说英语的人来说是必要的,我们有责任和义务确保我们有能力提供长期可持续的服务。
Lifeline goals Lifeline的目标
提高对心理健康重要性的认识和理解
提高对免费提供心理健康咨询服务热线的认识
建立相互联系的社区,以便人们有更多机会在需要时能及时获得帮助
减少谈及心理健康时的羞耻感
提高对预防自杀项目的理解和意识,比如R U OK?
Lifeline is committed to ensuring the sustainability of the essential community service we provide. Whilst we remain a completely volunteer organization, the Lifeline Operations Team and Advisory Board remain concerned that our current limited funding may result in the service being unable to meet the growing mental health needs of the diverse English speaking community we serve across China
Lifeline致力于确保我们服务的可持续性。我们是一个完全由志愿者构成的组织,Lifeline 运营团队和顾问委员会担心目前有限的资金可能会导致我们的服务无法满足在华国际社区日益增长的心理健康需求。
Our focus this year is on securing corporate funding which will enable us to fully support and build the sustainability of operating and managing an essential community helpline service
我们今年的工作重点是确保获得企业资助,以便我们能够充分支持和建立一个可持续运营和管理一个重要的社区热线服务。
New Funding Implementation Plan 新的拨款实施计划
Proposed Projects 项目计划:
Project 1: Online Funding continues
项目1:继续在线资助
Refresh our online donation campaign in support of Lifeline launching this new campaign no later than October 10 2019 World Mental Health Day
更新我们在线捐赠活动,支持Lifeline在2019年10月10日世界精神卫生日之前发起这一新活动。
Focus of this years campaign is on what can be achieved through one call or chat as we link one call or chat and the invaluable support provided by one donation
今年活动的重点是通过一个电话或聊天可以实现什么,因为我们每一个电话或聊天都来自每一个捐赠的宝贵支持
“Support someone today by donating 60 RMB to cover the cost of a call or chat with Lifeline”
“今天捐60元人民币支付一个电话或与Lifeline聊天的费用来帮助一个人。”
Project 2: Develop R U OK? Information Kits
项目2:R U OK?市场活动资料包
Develop information kits (both digital & printed collateral) in support of R U OK? events and R U OK? Day for both schools and in the workplace
制作资料包(包括电子版和纸质版),以便支持R U OK?活动以及为在学校以及工作场所举办的R U OK?日活动。
Project 3. Corporate Sponsorship Development & Sustainability
项目3:企业赞助发展
Focus on developing a corporate sponsorship program with the option to include an employee-matching scheme.
专注于开发企业赞助计划,包括员工匹配计划
Lifeline will focus on developing a Corporate Sponsorship package to attract funds and grants from the business sector.
Lifeline计划将重点发展一个企业赞助计划,以吸引来自商界的资金和赠款。
Funds will be used to support an expansion of services, operational needs and associated costs to support our sustainability. We will work with Corporate Sponsors to understand their particular interest in supporting our work. Requests for grants/funding are usually on a project basis and the R U OK? Community Ambassador Program is one such program, which is likely to attract corporate funding.
资金将用于支持运营成本和扩大社区外联项目。我们将与企业赞助商合作,了解他们对支持我们工作的兴趣。申请资金通常是以项目为基础。“R U OK? 社区大使项目就是很可能会吸引企业资金赞助的项目。
Project 4: R U OK? Community Ambassador Program
项目4: R U OK?社区大使项目
Continue to attract corporate funding for the development of the R U OK? Community Ambassador Program
继续吸引企业资金用于R U OK? 社区大使项目的发展
Our aim is to develop a program, which provides training to community leaders around China to share the R U OK? messaging within their communities by way of a one-hour presentation. We have received many requests across China about our R U OK? programs but have been unable to develop a community program due to lack of funds.
我们的目标是为中国各地的社区活动主办者提供培训,在各个社区里通过一个小时的演示分享R U OK?信息。我们曾收到过来自中国各地的许多关于R U OK?项目的需求,但由于资金短缺而无法实施该项目。
Key outcomes from this program:本项目主要的成果:
1, Participants will develop skills, competency and confidence in the process of asking “Are you ok?” and the important meaningful conversations that follow
参与者会在问“你还好吗?”的过程中发现技能、能力和信心,以及随之而来的重要而有意义的对话
2, An understanding and increased awareness of mental health issues and wellness
了解和提高对心理健康问题和健康的认识
3, Participants will learn to engage and build their ability to influence their community with the R U OK? messaging
参与者将学习到如何运用R U OK?的信息参与并建立他们影响社区的能力。
4, Building Suicide safer communities
建设预防自杀的社区
We thank the Shanghai United Foundation for working with and supporting Lifeline as we continue to build and develop a sustainable essential service to support the mental health needs of the English speaking community across China.
感谢上海联劝公益基金会同意与Lifeline 合作!我们将继续建立和发展可持续的服务,以满足中国更广泛社区的需求。
活动预算 | 备注 | 预算金额 |
---|---|---|
运营管理 | 包含项目行政管理,管理软件,财务,网络,电信用等 | 120,000.00 元 |
场地租赁和设施更新 | 办公场地管理费,设备设施维护更新 | 150,000.00 元 |
组织和人员培训发展 | 部门拓展,志愿者发展培训费 | 50,000.00 元 |
市场活动 | 宣传活动,物料费等 | 50,000.00 元 |
公募机构管理费 | 按照实际筹款的3%, 公募机构对非公募机构收取的项目管理费用,用于项目监管等 | 11,100.00 元 |
活动总预算 | 381,100.00 元 |
活动预算 | 备注 | 预算金额 |
---|---|---|
运营管理 | 包含项目行政管理,管理软件,财务,网络,电信用等 | 120,000.00 元 |
场地租赁和设施更新 | 办公场地管理费,设备设施维护更新 | 150,000.00 元 |
组织和人员培训发展 | 部门拓展,志愿者发展培训费 | 50,000.00 元 |
市场活动 | 宣传活动,物料费等 | 50,000.00 元 |
公募机构管理费 | 按照实际筹款的3%, 公募机构对非公募机构收取的项目管理费用,用于项目监管等 | 11,100.00 元 |
活动总预算 | 381,100.00 元 |
表格里的备注信息,可在电脑上查看。
您的捐赠票据,将由发起机构“上海联劝公益基金会”负责开具。可在捐赠完成后及时申请开票,或者登录到个人中心申请票据。
客服咨询
QQ:2139452761
电话:021-60146234-8019
合作咨询
韩东妍(业务合作)021-60146234-8033 邮箱:dongyan.han@lianquan.org
张亚妮(客服咨询)021-60146234-8019 邮箱:yani.zhang@lianquan.org
联劝网
公益时是由阿里巴巴公益基金会发起的衡量志愿服务时长和公益行为价值的计量单位,由志愿服务(公益)时和其他类型公益时组成。
目前3小时公益、阿里巴巴公益、支付宝公益、联劝网等互联网公益平台共同使用《公益时评定准则》。
爱心公众通过参与各个公益项目存储公益时并积累信用,让公益行动可记录可分享可激励,共同推动中国公益慈善事业发展。
用户通过互联网平台为公益项目捐款,每捐款一次获得0.1公益时。每天通过各个公益平台捐款上限0.5公益时。
您将授权姓名、手机号、捐款项目、捐款机构、捐款时间等同步至3小时公益平台为您记录公益时,并可以访问3小时公益平台查看总公益时并领取权益。同时授权联劝网平台为您在本平台记录公益时。